日本語教育

日の出日本語スクール「J LIFE」では、インド人に日本語の指導をしています。

また日本人向けには「日本語教師」の資格取得もサポートしています。

 


J LIFEは日本語学校です

 

わたしたちは初級から上級、ビジネスレベルまでの日本語

または日本文化まで、多岐にわたる分野で総合的に日本語を教えています。

 

 

弊校の教師はみな日本人で、日本語教育の資格を持っています。

独自に作成したプログラムで日本語を教え、日本の文化を伝えています。

 

 

弊校のプログラムは、日本語能力試験のみならず、日印間のビジネスにおいて必要とされる日本語まで視野に入れて構成されています。

プログラムの修了がみなさまのキャリアアップに直結することを保証します。

 

 

よりハイレベルな学習を志すみなさまのために、様々な専門的コースを用意しております。

日本でのアルバイトの支援や、安全で便利な宿泊施設を通して、みなさまのキャリアアップをサポートします。

 


WHY Japan

 

在インドの日系企業数がまだ300社であったときでさえ、日本は最大の雇用創出国でした。

インドに対する投資額で日本は第四位であり、会社数は前年比で140%増加しています。

 

 

技術を伝えるための通訳、翻訳業、観光事業における歓待業務、情報技術産業、世界をまたいで伝わるアニメーションや広告産業、

それらに携わる優秀な日本語話者が手にする報酬は、各産業の中で最高の位置を占めます。

 


WHY US

 

J LIFEのプログラムは、流暢な日本語での会話能力に重点を置きつつ、読み書き能力の充実にも力を入れて、構成されています。

about us

About us

日の出ファウンデーションは2013年創立以来、数多くの生徒を社会に輩出して参りました。

本校では、生徒おひとりおひとりの「これから」を大切にしております。

日本語の習得は皆様のゴールではありませんが、輝ける新しい未来へのツールとなるはずです。

習得した技術を武器に、皆様の「これから」を共に模索、構築していくのが我々の使命と考えております。

そのため、本校では、わかりやすく、学習者を飽きさせることのない授業展開を心がけており、毎年たくさんの方が日本語能力試験に合格されております。

さあ、われわれとともに、日本語の「その先」へ。

 

日本語を学習する方の目的はいろいろです。

日系企業に就職したい人、日本の文化をもっと深く知りたい人、日本で生活する人などなど。

でも、それぞれ目的は違っても、「日本語をつかえる」ようになることが共通の課題です。

「つかえる」ようになるには、練習するしかありません。

私たちは日本語を勉強する方々が「日本語をつかえる」ようになるための効果的な練習をコーチします。

しっかり練習したことは忘れません。

 

why ジャパン

 

いうまでもなく、日本の言葉や文章には、その土地で暮らす人々の生活、歴史が反映されています。

日本語を修得するためには、まずは、人と人との心のふれあいを大切にしながら、その国の文化や生活を知ることが大切です。

 

2020年には、東京オリンピック、パラリンピックが開催されることが決定されましたことは、今後、外国人の方々が日本により一層関心を持っていただくことになると考えております。

 

近年、日本の会社が外国の方を積極的に採用するようになり、日本語を勉強する人が増えています。入社試験で聞かれるのは、「あなたは日本語で何ができますか」です。

「私はN2に合格しました」といっても「何ができますか」がわからなければ、どんな仕事ができるのかがわかりません。N2合格者を採用してから日本語研修を行う会社も増えています。

「日本語で何ができるか」は今、一番注目されている課題です。

ですからその授業の課題は「その時何ができるようになるか」です。

 

 

WHY Japan

Buddhism and Indo-Japan relations :

India’s relation with Japan dates back to 6th. Century A.D. when Buddhism was introduced to Japan. Through Buddhism, also found its way was Indian culture that impacted Japanese society and thought. Direct exchanges between India and Japan can be traced to the Meiji period (1868-1912) when Japan embarked upon modernization.

Modern India-Japan historic relations :

Modern India-Japan relations dates back to the period of World War-II with Netaji Subhas Chandra Bose seeking support from the Axis powers after parting ways with the Indian National Congress in 1939, to gain freedom for India from the British Rule by force. Netaji, in support from Japan then formed The Indian National Army. The foundation of trust between India and Japan was cemented again when, at the end of World War-II, Justice Radhabindo Pal – the only ONE out of ELEVEN Allied Justices who had handed down a “not guilty” verdict to Japan in its role in the war. Japan’s top war time leaders, total of 25 top leaders of then Japan, were charged with class-A crimes – war atrocities, for waging aggressive war and committing crimes against peace and humanity at the post World War-II International Military Tribunal for the Far East, also popularly known as “Tokyo Saiban”, where Justice Pal was the only one in their support & defense. Among such 25 top leaders was Japan’s Prime Minister of late 1950s – Nobusuke Kishi, a class-A war criminal suspect who was never charged. Nobusuke Kishi is grandfather and political role model of Shinzo Abe. In his 1,235 page dissent, Justice Pal noted that, “each and every one of the accused must be found not guilty of each and every one of the charges in the indictment and should be acquitted of all those charges”, and argued that ‘the United States had clearly provoked the war and expected Japan to act’.

Justice Pal is held in high reverence by Japanese and became an image of justice with Yasukuni Shrine in Tokyo and Kyoto Ryozen Gokoku Shrine having monuments specially dedicated to him. This episode of history can be termed as the laying foundation of relationship of trust between present India and Japan. Prime Minister Dr. Manmohan Singh, on 29-APR-2005 in his remarks during a banquet in honor of visiting Prime Minister Junichiro Koizumi in New Delhi, referring to it said : ‘It is a noteworthy fact that though we have gone through various phases in our relationship, in times of difficulty, we have stood by each other. It is important to recall that India refused to attend the San Francisco Peace Conference  in 1951 and signed a separate Peace Treaty with Japan in 1952″. This, Pandit Nehru felt, gave to Japan a proper position of honor and equality among the community of free nations. In that Peace Treaty, India waived all reparation claims against Japan. The dissenting judgment of Justice Radhabinod Pal is well-known to the Japanese people and will always symbolize the affection and regard our people have for your country’. Dr. Singh at another occasion, this time addressing the Japanese DIET on 14-DEC-2006, said : “The principled judgment of Justice Radhabinod Pal after the War is remembered even today in Japan. Ladies and Gentlemen, these events reflect the depth of our friendship and the fact that we have stood by each other at critical moments in our history”. Reciprocating the sentiments, Prime Minister Shinzo Abe, on 23-AUG-2007, on his visit to India routed his flight through Kolkata to meet the son of Justice Pal, Prasanta, and express his gratitude. Prasanta also presented Shinzo Abe pictures of his father – Justice Pal with Nobusuke Kishi.

Role of Japan’s complex Demography :

Despite of having highest life expectancy in the world, Japan’s population is declining by about 1 million every year and is estimated to decline in same fashion throughout coming decades. At this declining rate, Japan’s population shall be reduced to 87 million by the year 2060 (same as was during the year 1950 – 1955) and estimated to fall to 8700 in the year 2700, to 2 in the year 3300, and finally ZERO in the year 3387. By the year 2060, more than 40% of the population out of total of 87 million shall be over the age of 65 years. In 1989 only 11.6% of the total population was 65 years or older, but by 2007 Japan had become most aged country on the earth with 21.2% of its total population 65 years or older – greyest nation and further graying.

 

With such demographics, the corporate world of Japan – the biggest in the world on any scale, sensed the calamity of labor shortage in future leading to expensive labor costs and consequently making the products made and services offered in Japan as most expensive in the world. While corporate Japan kept extending the average age of retirement to tackle the population decline at the same time it decided to out-source the production to control costs and remain competitive. With Japan fearing the ‘China Risk’, it has now started withdrawing investments from China. Since 2009, legal and accounting consultants are holding back-to-back seminars offering services and advices on withdrawal of investments from China and claim that the Japanese enterprises calling on such consultants over matters involving withdrawal of investments out of China has doubled compared with the period immediately preceding the crisis.

 

Vietnam was high on Japan agenda as the next probable destination for investment. However, corporate Japan soon realized that Vietnam could in no way manifest itself as an alternate to China. In current scenario, only India offer better climate for investment than China, in terms of population and thus cheap labor, growing economy thus large potential of consumer market, diversified geographical status, and to top it all a democratic & just environment for business. Japan is now among the top investors into India and is estimated to dominate the volume of FDI (Foreign Direct Investments) to India for next decades to come. Bi-lateral relations between India and Japan are set to grow and especially in field of Nuclear, Defense, Infrastructural Development, High end Technology, Power/Energy, Communication, Design, Animation, Robotics, etc. as also in the field of Health & Wellness. 

 

In defense, seeing the historic past before and immediately after the world war-II, India is the only country which could partner itself with Japan in the field of defense and would become the first country to import military equipment from post war Japan. As Japan, under the leadership of Shinzo Abe, prepares to re-militarize itself, India becomes perfect partner also to keep and maintain the balance of power in Asia.

The India-Japan economic relations are no longer restricted to import-export phenomenon; it’s how Tokyo can transform India. In its 1st. phase the Delhi Metro, and the Delhi-Mumbai Industrial Corridor gave India its much needed modern infrastructure. The next is shifting thousands of Japanese manufacturing units from China to India. Japan is the second largest investor in China with accumulated investment of over USD 70 billion and with over 14,000 Japanese firms having their presence in China as compared to only 300 Japanese firms in India. The difference is the potential. With only 300 firms in India, Japan is already the second largest foreign job creator in India. If Japan has to move even a fraction of its current 14,000 enterprise presence in China to India, this could mean the flood of jobs and opportunities within the Japanese corporate sector in India. A survey by JETRO – Japan External Trade Organization last year showed India as clearly emerging the most preferred destination for Japanese FDI.

WHY Japanese

INDIA is a victim of its own system of education where the dilemma – ‘What to do next’, is faced repeatedly by following its conventional system of 10+2+3, and even further after post-graduation. As if it was not enough, to add to the crisis, effective 2013, a year has been added to the already non-performing 10+2+3 scheme to make it 10+2+4. Ideally, as in most of the progressive countries, the career options must be inter-linked to its job oriented education system, and a university degree alone should be enough to help build a strong career. Unfortunately, this is not the situation in India. It has become more and more essential to be equipped with specialization, or professional skill to excel.

 

Let’s now examine what are the new avenues available to youth in India to a rewarding career. With IT (Information Technology), Business Management nearing saturation, if not outdated, an expertise in Foreign Language of a country with which India has growing business and economic prospects, and takes her as a potential partner in its immediate and future development shall undoubtedly offer rewarding career.

 

When out-sourcing production and thus investing, Japan had ample choices in China, India, Malaysia, Taiwan, Vietnam, Philippines, Korea, and so on. While all other could not have offered what Japan is seeking by running out of its own land, China and India ought to have been viewed identical. Both China as well as India struggle with identical problems of population, poverty, & illiteracy and thus could have offered identical opportunities to investor – cheap labor, growing market, and vast area to set-up units. In comparison to India, with Japan China does not enjoy smooth historic relationship at the backdrop of war. And there is a huge trust deficit when comes to anything between these two countries : Japan & China. China being a non-democracy in constitution and soul, corporate Japan still partnered with China and not India when investing by out-sourcing its production. Communication makes business and language is the most significant and strongest tool for communication; it’s the linguistic capabilities of China and Vietnam which lured Japan over everything else.

 

JCCII – Japan Chamber of Commerce and Industry in India is the organization responsible to take up matters concerning the Japanese enterprises working and doing business in India. While a survey on the bigger hurdles for the Japanese enterprises to conduct business in India resulted in ‘taxation system’ as popular response in late 1990s and early 2000s, it changed to ‘shortage of skilled personnel, especially in Japanese’ as the popular response since late 2000s. It’s not that Japanese expatriates do not or cannot speak or communicate in English. It’s more to do with the demographics and cost control. As a typical Japanese enterprise, the major decisions on business lie with its head-quarters located in Japan. To gradually shift decision making and management system to the local office, a lot of communication is involved on day-to-day basis while the shift is in progress, and even after once the process of shift is settled – to run the organization based on the organization’s global policies, a thorough coordination within the local office and its head-quarters is inevitable. Even accepting the burden of expatriate costs, estimated to be minimum USD 250,000 per annum for personnel of managerial rank, shortage of man-power within the head-quarters makes it difficult to heed to the local office requests to increase number of expatriates.

The Language :

There is general perception that Japanese is a tough language. Well, it is as easy, and as difficult as any other language, including our own. We find Hindi, or English simple because of our routine usage of it. Japanese as a language is made out of three scripts – Hiragana, Katakana, and Kanji. And as any other language it has four parts to it – Reading, Writing, Hearing, and Speaking. With life becoming technology dependent and having got concentrated on electronic means of communication, the ‘henkan’ key in our computers has altered the role of ‘writing’ to ‘identification’ in the Japanese language.

Career Options after Japanese :

Already Japan, through its enterprises in India, is the second largest foreign employment generator in India, and seeing the inevitable strategic partnership between India and Japan, Japanese language offers scores of career options. People well versed with this language are ought to play a major role in the Indo-Japan economic corridor. From technology transfer, to business management, liaison, tourism & hospitality, technical/non-technical interpretation & translation, and working at Japanese multi-nationals in India or Japan, information technology, communications sector, ‘anime’ world, robotics, and so on, all look forward for placement of fluent Japanese speakers. The remunerations are one of the highest and best even when compared to other professional qualifications like management, etc.

Japanese is also strongly recommended for fresh school pass-outs and those currently pursuing their under-graduation programs. Unlike in India where a 10+2+4 scheme is under-performing, pursuance of technical or professional studies in Japan through ‘Study in Japan’ option are sure ways of securing one’s career. There is a wide range of career-oriented professional courses in Japan to choose from those which would be the trend of future India. The universities and professional colleges of Japan provides much advanced technology and systems to learn, better infrastructures, practical teaching & training methods, and above all lucrative part-time jobs to support one’s study and stay in Japan.

WHY Us

Unlike most of the other centers of Japanese language teaching, we are not here just to make you ‘crack’ the JLPT (Japanese Language Proficiency Test), or for that matter any other examination testing you on your Japanese language skills. We believe that success in any examination should be within and part of the teaching and learning process, and that teaching should not be based on just to make ‘crack’ the examinations. The biggest drawback in most of such examinations is that your conversation skills remain untested. Therefore, logically even when one has known, understood and ‘mugged up’ the syllabus, he/she may not be able to transform the same into his/her speaking. We are being approached by more and more students who have been learning Japanese for over 2 years now, have cleared JLPT levels up to N3 or, in few cases, even higher, but could hardly converse in Japanese before they joined us. Our courses, teaching methodology, teacher’s outlook concentrates on strong conversational skill development where the student is fluent to converse least to the extent what he/she has learnt. To introduce ourselves, even before you pay a visit and experience yourself, some of our salient features are :

1.               Professionally Qualified Native Japanese Instructors

All our instructors are professionally qualified to teach Japanese as a foreign language and are native Japanese. This makes learning faster, correct and the student progresses with the native accent in his/her speech.

 

2.               Special Focus on Strong Conversational Skills (Kaiwa)

Our syllabus and teaching methodology is much focused on developing strong communication skills to fluently converse.

 

3.               Accreditation with one of the largest chain of colleges of Japan

We are associated with one of the largest chain of institutions of Japan – the JIKEI Group of colleges, established in the year 1979, having over 55 professional colleges within Japan, offering careers spanning in over 600 diverse array of fields, and having presence in more than 14 countries outside Japan. The syllabus we follow and training program for our instructors is specially designed keeping in view the unique nature of students – the so called students from non-kanji nations. The JIKEI Group also offers specialized program in professional courses for our students wishing to move to Japan to take up ‘study in Japan’ program.

 

4.               Extensive Courses, and Special ‘Conversation Only’ Course for All Levels

We realized the needs of students who have gone through the learning process in the Japanese language till certain level but still find it difficult to speak. Such student/s claim they have done grammar (bunpou), vocabulary (goi), sentence formation (bunnkei), and other parts of grammar and yet cannot converse based on their past learning. We offer specialized syllabus in our ‘conversation only’ courses designed for such needs and for all levels.

 

5.               Online Learning

Since learning does not end at the class-room exit, we offer our students an on-line learning experience 24*7.

 

6.               Low Student – Teacher Ratio

We keep an ideal low student-teacher ratio so as to keep progress of each and every student as priority and the instructor is able to devote right level of concentration and time to each student.

 

7.               100% Assured Placement

We guarantee 100% placement through our specialized Human Resource division headed by Japanese personnel with more than 15 years of experience in Japanese business in India.

 

8.               Only Institute to Cover All Levels of Japanese Language Study

Arguably, we are the only institution in Delhi-NCR, and probably in India which can successfully undertake teaching of Japanese language from basic level to near native, i.e. covering JLPT N5 till N1 equivalent level/s)

 

9.               Entrusted by the Top Schools of Delhi

Our institute has been entrusted to teach Japanese as part of the foreign language under the C.B.S.E. curriculum by the top schools of India, such as Delhi Public School, R. K. Puram, Indraprastha International School, Dwarka, etc. to name few. Also our institution is entrusted to teach Japanese language and culture to personnel from middle and senior management in Japanese organizations doing business in India.

 

10.            Professional & Specialized yet Friendly Career Counseling

The promoters of the institution and the group, having extensive experience at top management positions in Japanese enterprises, are with strong back-ground and very well versed with culture and commerce between India and Japan to offer you professional counseling in the future economic and business prospects in Japanese and with Japan.

 

11.            Elaborate Text and Study Material, including Audio-Visual Tools

The syllabus and teaching process is not based on any particular text but a variety of text books and audio-visual tools to make learning Japanese language a pleasant experience.

 

12.            FAMS to Boost Skills and Build Confidence

We conduct, as part of syllabus FAMS tour of Japan and other extra-curricular activities, seminars and interactive sessions engaging people involved with business between India and Japan, as optional, to give our student maximum exposure not only to native Japanese language but also an insight to Japan’s business and social culture.

 

13.            ‘Study in Japan’ with ‘Earn & Learn’

We offer to our students, tailor-made to their needs and requirements, their educational back-ground, as well as their individual disposition and talent, to equip themselves with professional qualification through our ‘study in Japan’ program in over 10 fields and having more than 600 careers spanning in diverse array of fields, along with ‘earn & learn’ support which suffices student’s tuition and basic needs. 

 

14.            Comprehensive Library

Our well-equipped library further enhances our student’s process and experience of learning Japanese through distinct & rare collection of books, periodicals, study material, audio-visuals available for our students in our library.

 

15.            Learning Made Affordable

Besides such extensive infrastructure and exceptional faculty, the fee structure has been kept affordable with easy payment schemes. The student has option to pay through on-line, credit-card, cheque/draft, wireless transfer, and cash.

 

16.            Convenient Timings

Courses are conducted at convenient timings with week-day/week-end options keeping in view any other pre-occupation of the student towards his/her studies or employment.

 

17.            Good Access

The institute is conveniently located at 5 minutes’ walk from VIVO Sector 53-54 Station of Rapid Metro.


1.1.1 – 2 コース一覧

初級-Ⅰ N5
初心者のコースで、日本語能力試験におけるN5に対応しています。このコースを修了した後、学習者は日本語で短い文を作り、理解し、また簡単な会話をすることができます。学習期間に、ひらがな、カタカナ、漢字と、日本語における全種類の言葉が導入されます。

■ はじめまして。私の名前は___です。

■ __才です。

■ 日本語の学生です。

 

■ ____に住んでいます。

 
■ Hello ! My name is ________.

■ I am ____ years old.

■ I am a student of Japanese Language.

■ I live in _______________.
シラバス:

ひらがな、カタカナ

漢字約150

語彙約750

文法パターン約125

学習時間:150時間

初級-Ⅱ N4
このコースは日本語の二番目のレベルです。JLPTの N4レベルをカバーします。このコースに入りたい学生は、ベーシックレベル(N5)の勉強が3か月以内に終わっていなければなりません。このN4レベルの コースがおわると、学生はかんたんな会話や質問をすることができます。

■ 電車が遅れて駅で待たされました。

 

■ ニュースによると、今年の冬は寒そうです。

■ ちょうど今、ご飯を食べたところです。

■ 日曜日なので銀行は閉まっているはずです。

 
■ I was made to wait at the station due to the train was late.

■ According to the NEWS, this winter would be cold.

■ I just finished dining.

■ It being Sunday, bank/s should be closed.
シラバス:

漢字約180

語彙約700

文法パターン約115

学習時間:180時間

中級-Ⅰ N3
このコースは日本語学習において三番目のレベルです。そして、このレベルは、日本語の勉強で一番大切なところです。このコースはJLPTのN3レベルです。このコースへ直接入りたい学生は、3か月以内に N5-N4レベルを勉強したことがわかる書類を出さなければなりません。このコースを学び終えると、学生は、一般的な日本語の文を読んだり書いたりすることができるようになります。専門的ではないトピックや会話は、すらすらと話せます。

■ 日本語はできないことはないが、漢字が難しいです。

■ 環境(かんきょう)における様々な問題について考えましょう。

■ 先生のおかげで日本語が楽しめるようになりました。

■ 時間さえあればゆっくり温泉にでも行きたいです。

■ My Japanese is not that bad but Kanji is difficult for me.

■ Let’s discuss (or think) about the various problems concerning environment

■ Thanks to my teacher, I have started enjoying (learning) the Japanese language.

■ Only if I had time (only if time permits), I would like to go relaxing at the hot spring.
シラバス:

漢字約360

語彙約2300

文法パターン約63

学習時間:230時間

中級-Ⅱ N2
このコースは日本語学習の四段階目であり、日本語学習を完全に修了する最終段階にあたります。直接このコースに入学を希望する学生は、三か月以内にN3レベルを修了したということがわかる証明書を提出しなければなりません。このレベルを修了した学生は、大体の話題について十分に理解し、読んだり書いたりすることが可能になります。流ちょうに会話をし、議論にも参加することができるようになります。日本のニュースも十分に理解することができます。実際に、日本語能力を求める組織は、このコースに相当する日本語能力を必要としているため、このコースを修了すると、日本語のキャリアアップにつながるでしょう。

■ やむを得ずに急ブレーキをかけることがあるのでシートベルトをしっかりと締めてください。

 

■ 田中さんの頼みなら、行かざるをえませんね。

 

■ よく考えた上で行動してください。
■ Kindly fasten (your) seat belts firmly as emergency brakes may be applied due to unavoidable circumstances.

 

■ Since it is a request from Mr. Tanaka there is no choice but to go.

 

■ Please act upon due consideration.


シラバス:

漢字約750

語彙約1250

文法パターン約63

学習時間:270時間

上級 N1
このコースは日本語学習修了の最終段階にあたり、 JLPTのN1レベルに相当します。直接このコースへの入学を希望する生徒は、三か月以内にN2レベルまでの修了を証明する書類を提出していただきます。 このコースを修了すると、読解、作文、会話、聴解のすべての能力において、日本語母語話者に近づくことができます。外国語としての日本語能力の最高段階にあたるため、このコースを修了した学生は、日本語能力が必要とされるすべての職業に就くことが可能になります。また、高い水準の研究を求めるなら、日本の大学への入学許可も得ることができるでしょう。

■ わがサッカーチームは後半、敵の攻撃をものともせずに、1点を守りきりました。

 

 

■ 成否のいかんにかかわらず、どのような結果になったか知らせてください。

 

■ いくら安いとはいえ、必要に応じて買うべきでしょう。

 
■ Despite of formidable attack by the opponent (team) in the later half, our team was able to defend 1 score (point).

■ Regardless of the success or failure (outcome), please inform whatever the result be.

■ No matter how cheap it is, you (or one) should buy it only if required.

シラバス:

漢字約560

語彙約5000

文法パターン約71

学習時間:370時間

会話

「習うより慣れろ」

. . . . as this Japanese proverb says that ‘it is better to get accustomed to what may be difficult to learn’. Language is what you speak, more than what you may be able to read or write.

 

We have specially designed Conversation (Kaiwa) Only classes for each level and for those who are versed in grammar and vocabulary and yet find it difficult when it comes to conversation in Japanese.

 

Our qualified Japanese native faculty and staff ensure that you get the right accent and speak Japanese of your level with fluency thus bringing what you know in practice.

シラバス:

(as per the syllabus of each level)

 

ビジネス日本語

           あなたの話している日本語はます形/普通形です。しかし、普通形は、あなたが日本の会社でお客様や上司と会話をするときに話す言葉とは異なります。
           このコースでは、敬語(丁寧語、尊敬語、謙譲語)の能力を磨くことに重点を置いています。敬語は、受身形とは異なることに注意しなければなりません。敬語を習得することは、日本とビジネスをするにあたり、あなたにとって強力な武器となるでしょう。
           このコースの受講を希望する学生は、一般的な日本語を熟知していることが求められます。以下のシラバスの通り、このコースでは、ビジネス日本語を身につけ、更なる日本語能力の上達を目指すことを目標としています。

シラバス:

丁寧語

尊敬語

献上語

アナウンス、電話での話し方、メールの書かい方、業務書類の書き方、日本の文化、その他

1.1.1 – 3 授業料

奨学金制度について : 【授業料が最大50%OFF】 詳しくは気軽にお問い合わせください

DESCRIPTION
FEE STRUCTURE/PLAN
LEVEL
COURSE
DURATION *
MONTHLY INSTALLMENT
PLAN – A
PLAN – B
HRS.
MTHS.
at ADMISSION
INSTALLMENT
NO.
TOTAL
at ADMISSION
初級―Ⅰ

N-5
BASIC
150
05
6,700
2,250
04
15,700
13,700
初級―Ⅱ

N-4
CERTIFICATE
180
06
7,700
2,000
05
17,700
15,700
中級―Ⅰ

N-3
INTERMEDIATE
230
07
12,700
3,000
06
30,700
27,700
中級―Ⅱ

N-2
DIPLOMA
270
08
24,700
4,000
07
52,700
47,700
上級

N-1
ADVANCE DIPLOMA
370
09
28,700
4,500
08
64,700
57,700
DESCRIPTION
FEE STRUCTURE/PLAN
LEVEL
COURSE
DURATION *
MONTHLY INSTALLMENT
PLAN – C
PLAN – D
HRS.
MTHS.
at ADMISSION
INSTALLMENT
NO.
TOTAL
at ADMISSION
N-5 ~ N-1
BASIC to ADVANCE DIPLOMA
1200
36
9,200
3,700
35
138,700
117,700
N-4 ~ N-1
CERTIFICATE to ADV. DIPLOMA
1050
31
15,700
3,700
30
126,700
107,700
N-3 ~ N-1
INTERMEDIATE to Adv. DIPLOMA
870
25
24,900
3,700
24
113,700
99,700
N-2 ~ N-1
DIPLOMA to ADV. DIPLOMA
670
18
26,800
3,700
17
89,700
84,700
 

 

1.1.1 – 4 フォーラム (FORUM)

 

(please integrate forum – bb press)

 

 

 

1.1.1 – 5 日本へ留学

 

(現在更新中)

 

 

奨学金制度 【SCHOLARSHIPS】

出席率や宿題の提出率に応じた奨学金制度を設けています。
 出席率、宿題提出率の良い学生様には最大25%の学費還
元制度となっており、 その他数段階のレベルに応じた奨学金がございます。
 意欲的に取り組む学生の応援として設けている制度ですので是非ご活用ください。

 

お客様の声 【TESTIMONIALS】

プリヤンカ
Priyanka
( ディプロマ コース在籍 / JLPT N2 )
1. 現在学生ですか?
デリー大学の学生です。
​ 2. 何故日本語を勉強しようと思いましたか?
学校を卒業したあと、なにかを習いたいと思いました。みんなが外国語を習うとよいと言いましたので、そのアドバイスを聞いて日本語を選びました。
3. 毎日、何時間日本語を勉強しますか?
毎日2時間勉強します。 4. J LIFE – TOYO はどんな学校ですか?
J LIFEはとてもいい学校だと思います。先生も良いです。さまざまな日本の文化について教えてくれます。行事もあります。
5. 担任の先生はどんな先生ですか?
山根先生はいちばんいい先生です。とても親切だし、教え方もいいです。山根先生のおかげで日本語が好きになりました。
6. 将来の目標、キャリアプランを教えて下さい。
日本の会社で働きたいです。日本人のように上手になって、仕事をしながら日本語の勉強をつづけたいです。
7. これから日本語を勉強しようとしている人へ一言。
習ってみてください。日本語はとてもおもしろい言葉です。明るい将来があります。

リツ
Rhitu
( ディプロマ コース在籍 / JLPT N2 )
1. 現在学生ですか?
J LIFE の学生です。
2. 何故日本語を勉強しようと思いましたか?
日本の方と日本文化に興味がありますので、日本語を勉強しています。
3. 毎日、何時間日本語を勉強しますか?
毎日2時間ぐらい日本語を勉強しています。
4. J LIFE – TOYO はどんな学校ですか?
J LIFEはとてもいい学校です。ここの先生たちはとて親切です。JLPTの前に開かれるクラッシュコースもとても役にたちます。
5. 担任の先生はどんな先生ですか?
山根先生はとてもいい先生だと思います。山根先生の話し方はとても速いですから日本語を聞く練習になります。山根先生のおかげで、私は漢字の正しい書き方をならいました。
6. 将来の目標、キャリアプランを教えて下さい。
私はN3を合格した後、日本語と関係がある仕事を探すつもりです。仕事を探しながら、N2の勉強も続けようと思っています。むずかしくても頑張ります。
7. これから日本語を勉強しようとしている人へ一言。
日本語はあまりむずかしくないです。漢字を沢山練習して、単語と文法を毎日使って先生たちとたくさん話すと日本語がすぐ上手になると思います。

 

インターンシップ ・ グローバル人材育成 【INTERNSHIP ・ GLOBAL HR DEVELOPMENT】

 

J-LIFEでは日本語の教育だけでなく、グローバル人材の育成にも力を入れていく考えです。
日印が共有するグローバルビジョンの発展のための第一歩として
言語だけでなく文化や生活様式の理解などの習得も行います。 そして将来的にはグローバルなビジネスの場において活躍する人材を多く輩出したいと考えており、今後もさまざまなプログラムに取り組んでまいります。